지금 자숙 분위기있는의로 이 시리즈
그리고 히트코트
오늘의 도씨
라이터
「타산지석」이란 「자신을 위해서 타인의 실패나 잘못해, 또 뒤떨어지고 있는 언동을 참고로 하는 것」을 나타내는 말입니다.
최근에는 많은 사람이 「타인의 좋은 행동을 교훈으로 한다」라고 한 의미이라고 착각 해 오용 하고 있는 것 같습니다.
실제로는 「타인의 나쁜 행동을 교훈으로 한다」일입니다.
오해한 채로, 손윗사람이나 선배 등에게 「당신의 행동을 타산지석으로서 노력하겠습니다」 등이라고 한다고 실례에 해당합니다. 올바른 사용법을 제대로 기억해 둡시다. 또, 타인에 대해서 자신의 실패를 「타산지석으로 해 주세요」 등과도 별로 사용되고 있지 않습니다. 의미는 통합니다만, 재료 정도로 사용할 정도로로 해 둡시다.
————————————————————-
누구라고는 말하지 않지만 w
타인의 돌
스스로 산 적 없기 때문에 쫙 봐도 어느 정도의 차의 차이가 있다일지도 모르는 원숭이
이전부터 주워 먹어 전문입니다 w 관계가 없는 타인의 차를 UP 하지 말아 주세요!
렌트카 사양은 아니기 때문에 w
실제 케이스워커에게 야카라를 말해 겟트 한 다리 알토 w
이것도 유지하지 못하고 반 했던 w
只今 自粛ムードなので このシリーズ
で ヒトコト
今日の あもさん
ライター
「他山の石」とは「自分のために他人の失敗や間違い、また劣っている言動を参考にすること」を表す言葉です。
「他人の良くない言動や失敗談」に対して使う言葉ですので、人前(ましてや本人の前)では「他山の石だ」などと発言しないように注意しましょう。
最近では多くの人が「他人の良い行いを教訓にする」といった意味であると勘違いして誤用しているようです。
実際には「他人の悪い行いを教訓とする」ことです。
誤解したまま、目上の人や先輩などに「あなたの行いを他山の石として頑張ります」などと言うと失礼にあたります。 正しい使い方をしっかりと覚えておきましょう。 また、他人に対して自分の失敗を「他山の石にしてください」などともあまり使われていません。 意味は通じますが、ネタ程度で使うくらいにしておきましょう。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
あえて「本人」がいる前でこれを出してみるテスト。
誰とは言わないがw
他人の石
自分で買ったことないので ぱっとみても どれくらいの車の違いがあるかもわからない猿
以前から 拾い食い専門ですw 関係のない他人の車をUPしないでください!
レンタカー仕様ではないのでw
実際 ケースワーカーに ヤカラを言って ゲットした足 アルトw
これも維持できず バーンしましたw